Уважаемые родители многоязычных детей! Из этого обзора книг, которые особенно подходят билингвам, можно узнать:
- какие книги помогают сделать русский язык не предметом, а средством изучения;
- почему чтение серий “энциклопедия + сказка + тетрадь с заданиями” помогает развивать активный словарный запас билингва;
- о книгах, которые рассказывают о жизни древнего человека в каменном веке.
Русский язык в жизни многоязычного ребенка никак не должен становиться предметом изучения, словно школьная математика или физика. Язык — это инструмент общения и изучения мира. Русский язык — не исключение. Чем больше интересного на русском языке будет в жизни билингва, тем крепче станет его интерес к языку и культуре.
Например, если ваши билингвы интересуются историей с тех самых увлекательных древних времен, то серии издательства “Пешком в историю” — настоящая находка и большое удовольствие во время чтения!
На примере серии о первобытном мире посмотрим, как можно организовать чтение с билингвами. Книги этой серии рассказывают о жизни людей в каменном веке: каков был их быт, общение письменное и устное, праздники, страхи, радости и многое другое.
Энциклопедия “Мы живем в каменном веке” — это документальные свидетельства жизни древних людей, теории и доказанные факты, археологические раскопки, рисунки, фотографии. Энциклопедия организована замечательно: есть текст крупнее и легче для понимания, подходит для самостоятельного чтения, а есть сложнее — для чтения взрослыми и совместного обсуждения.
Сказка “Эй становится взрослым” рассказывает о мальчике, которого зовут Эй, и он живет в том самом каменном веке, о котором вы недавно или прямо сейчас читаете в энциклопедии. А может быть вы время от времени будете по ходу чтения сказки заглядывать в энциклопедию, чтобы уточнить историческую основу некоторых событий. Одним словом, оттолкнитесь от желания билингва. Родители всегда отлично знают, что больше любит ребенок — художественную и нон-фикшн литературу. А остальные книги серии можно присоединять именно через чтение книги любимой.
“Блокнот путешественника” — задачки для юных историков. И снова нет строгого правила — читать сначала энциклопедию, сказку или разгадывать загадки в блокноте. Может быть, ребенок хочет действовать наоборот: сначала решить задачи, а потом прочитать энциклопедию и убедиться в собственной правоте или заблуждении.
Почему эти книги особенно подходят билингвам:
- У многоязычных детей, которым много читают вслух, как правило неплохой пассивный словарный запас. Это те слова, которые ребенок понимает, но практически не использует в речи. Эта пассивная лексика не всегда становится активной, потому что в бытовом общении мы используем довольно ограниченное количество слов. Чтение + обсуждение + разнообразные творческие работы по теме прочитанного = отличный рецепт, который помогает пассивную лексику сделать активной.
- В начальных классах многих школ мира дети изучают древний мир, поэтому будет здорово поддержать эту тему, но теперь уже на русском языке. Так ребенок узнает термины и понятия на русском языке тоже, а еще сможет рассказать в школе дополнительные факты по теме, которые узнал из русскоязычных книг. Это еще один аргумент в копилку причин “Почему я изучаю русский язык”.
- Богатый иллюстративный материал серии подталкивает к обсуждению, поиску ответов, сравнению текста и рисунка. Такое обсуждение не только дает возможность сделать паузы, чтобы билингвы отдохнули от обилия новой информации, но и повышает увлекательность чтения.
Серия подходит для читателей от 5 до 13 лет.
Читайте с удовольствием!
Анастасия Филине, учитель русского языка и литературы для детей-билингвов школы Russificate Kids.