“Зоки и бада”, “Славянская чудо-юдология” и не только

Уважаемые родители многоязычных детей! Из этого обзора книг, которые особенно подходят билингвам, можно узнать
о книге-игре, отличном помощнике для языковых игр с дошкольниками и школьниками
о самой смешной книге для совместного семейного чтения
об энциклопедии, которая расскажет билингвам о славянских волшебных существах весело и понятно

Антон Пуатье, ил. Софии Тульяту, “Кто пришел потом”. Издательство “МИФ”, 2018.

Книгу называют веселой игрой на развитие логики и памяти. А также это отличный помощник для языковых грамматических игр с билингвом.

Для читателей 2-9 лет.

Почему книга подходит для чтения билингвам:
— Это книжка-картинка, в которой есть вопросы для помощи родителям, а все остальное “чтение” — это ваши разговоры.
— Процессия симпатичных животных перемещается от страницы к странице, кто-то уходит, а кто-то приходит. И нужно вспомнить, кто же ушел, а еще догадаться по части рисунка, что придет потом.
— Рисунки и короткий текст подталкивают к обсуждению: черепаха зеленая и скромная, бабочка летает над улиткой, лягушка прыгает под лошадкой, нет курицы, а пришел краб. Таким образом в игре тренируется употребление прилагательных, глаголов, предлогов, падежей.
— Простые фразы делают книгу хорошим вариантом для первого самостоятельного чтения.

Ирина и Леонид Тюхтяевы, “Зоки и Бада. Пособие для детей по воспитанию родителей”. Издательство “МИФ”, 2013.

Книга для совместного чтения и хохотания. Сказка, которая была написана больше 30 лет назад, но по сей день остается любимой у взрослых и детей, даже включена в школьные списки для чтения. Однажды завелись зоки-сладкоежки у рогатого бады, стали они жить вместе и друг друга воспитывать.

Для совместного чтения с детьми 5-10 лет.

Почему книга подходит для чтения билингвам:
— В книге множество забавных словечек и каламбуров. Именно поэтому возраст читателя зависит от уровня русского языка. Кто-то будет смеяться уже в 5, а кому-то лучше подождать до начальной школы. Главное, не забывайте попробовать эту книгу через год или два, если она не подошла в первый раз.

— Чтение и разгадывание языковых загадок развивает у билингвов чувство языка:
Зокам бада говорил,
Чтоб его не слушались.
А они ослушались
И его послушались!

— Чтение этой книги — гарантия хорошего настроения для всей семьи.

Анна Никольская, Александр Голубев, “Славянская чудо-юдология”. Издательство “Речь”, 2018.

Если вы уже начали читать билингву русские волшебные сказки, то без этой книги не обойтись! Энциклопедическое издание в отличном оформлении.

Для читателей 4-12 лет.

Почему книга подходит для чтения билингвам:

— В книге представлена полная информация о волшебных персонажах, которых русскоязычные дети изучают в школах, но которые для детей, живущих за границей, остаются незнакомыми.
— Приведены интересные факты и цитаты из сказок, народные приметы и поговорки, в которых упоминаются волшебные персонажи.
— В иллюстрациях много предметов русской старины, которые часто упоминаются в сказках: ухват, люлька, печь, колодец, бочка и т.д.
— Описаны довольно редкие персонажи, о которых знает и помнит не каждый родитель, но которые встречаются в русской культуре и литературе: Гамаюн, Великий полоз, Берегиня, Лихо одноглазое.
— Многих героев славянской мифологии интересно сравнивать с персонажами мифов Древней Греции и Рима. Например: Алконост и сирены, Индрик-зверь и Пегас, Змей Горыныч и Лернейская гидра.

Все книги доступны на сайтах издательств и в электронных магазинах в момент публикации статьи.

Читайте с удовольствием!

Анастасия Филине, учитель русского языка и литературы для детей-билингвов школы Russificate Kids.

Наш магазин

Ответить

Ваш адрес email не будет опубликован.

Вы можете использовать HTML- теги и атрибуты:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Share on

  • Оставайтесь на связи: