Уважаемые родители многоязычных детей! Из ноябрьского обзора книг, которые особенно подходят билингвам, можно узнать
● о легендарной тихой книге для зимних вечеров
● об азбуке эмоций, которые так важно знать на русском языке билингвам
● и о графическом путеводителе по миру романа “Евгений Онегин”
1. Рэймонд Бриггс, “Снеговик”/ Raymond Briggs. “The Snowman”
“Тихая книга”, то есть книга без текста, состоящая только из иллюстраций. Опубликованная впервые в 1978 году, эта книга стала традиционной праздничной для нескольких поколений детей по всему миру. В 1982 году снят одноименный мультфильм, который был номинирован на Оскар.
Однажды ночью ожил снеговик по дворе. И дальше начались волшебные приключения!
Для читателей от 3 лет.
Почему книга подходит для чтения билингвам:
— Книгу можно купить в любой стране, ведь она без слов. И читать, то есть сочинять историю по ней, уже на русском языке.
— Тихие книги можно “читать” детям любого возраста, используя столько и такой сложности лексику, чтобы было понятно именно вашему ребенку.
— Акварельные иллюстрации, искренняя, волшебная и немного грустная история — идеальное чтение для зимы.
— Многие родители из разных стран в своем детстве тоже любили эту книгу. Чтение “Снеговика” в зимние праздники может стать доброй семейной традицией.
2. Наталия Кедрова, “Азбука эмоций”. Издательство “Редкая птица”, 2020.
Это книга-путеводитель по миру эмоций для всей семьи. Автор — детский психолог и многодетная мама и бабушка. В книге описаны 26 эмоций, рассказано, как узнать эмоцию, зачем она нужна, как ее использовать, а не подавлять.
Для чтения взрослыми детям от 6 лет.
Почему книга подходит для чтения билингвам:
— Книга написана не только доброжелательно и профессионально, но и понятно и увлекательно, что нечасто встречается в изданиях на эту тему.
— Билингвам важно уметь говорить о своих эмоциях на русском языке также точно, как они делают это на языке страны. Чем старше ребенок, тем более тонкие и сложные темы обсуждается в семье. Если не владеть лексикой и не до конца понимать оттенки эмоций, то откровенного разговора не получится.
— В начале всех глав, которые посвящены каждая своей эмоции, автор приводит отрывки стихотворений, где эта самая эмоция отражена. Эти отрывки могут стать еще одним мостиком в русскую поэзию, когда детям захочется прочитать все стихотворение целиком.
3. Алексей Олейников, Наталья Яскина, “Евгений Онегин. Графический путеводитель”. Издательство “Самокат”, 2021.
Если ваш билингв достиг возраста и уровня языка, когда можно открыть первую главу “Евгения Онегина”, то без этого графического романа, пожалуй, не обойтись.
Для самостоятельного и совместного чтения и обсуждениями с детьми от 12 лет.
Почему книга подходит для чтения билингвам:
— Эта книжка — графический путеводитель-комментарий по миру романа. Комикс раскрывает основные события, визуальные и текстовые комментарии, инфографика, описание подробностей и культуры эпохи делают роман запоминающимся и увлекательным.
— Билингвам вряд ли необходимо изучать роман так же подробно, как делают это в общеобразовательной школе в России. С “Путеводителем” же получится оживить прошлое, понять поступки героев и убедиться, что не просто так “Евгений Онегин” назван энциклопедией русской жизни.
— Хочется порекомендовать не оставлять билингва наедине с текстом и путеводителем. Используйте возможность перечитать роман и одновременно станьте проводником для детей в эту книгу.
Все книги доступны на сайтах издательств и в электронных магазинах в момент публикации статьи.
Читайте с удовольствием!
Анастасия Филине, учитель русского языка и литературы для детей-билингвов школы Russificate Kids.