Уважаемые родители многоязычных детей! Для вас подготовлен новый обзор книг, которые увлекательно и полезно читать с билингвами.
1. “Леля, Минька и другие”, М. Зощенко. Издательство “Лабиринт Пресс”, 2019 год.
Не так много существует классических произведений, которые будут понятны и интересны современным детям, а особенно билингвам. Книга рассказов о Леле и Миньке, если прочитать ее правильно, а потом и обсудить, могут стать одной из любимейших в многоязычной семье.
Для чтения взрослыми детям от 5 лет.
Почему книга подходит для чтения билингвам:
— Не смотря на то, что главные герои жили более 100 лет назад, оказывается, их игры, шалости, страхи, мечты и желания не так сильно отличаются от тех, что случаются в жизни современных детей. Во время чтения можно обсудить сходства и отличия в играх в жизни поколений.
— Отличается, конечно, не только быт главных героев, но и их взаимоотношения, общение со взрослыми и между собой, разногласия и примирения. Хороший повод поговорить о том, как было раньше и как есть теперь, и почему.
— После чтения с детьми будет здорово вместе посмотреть семейный детский фильм “Про Лелю и Миньку” (2020) или кукольный мультсериал 2014 года.
2. Профессии старой России в рисунках и фотографиях, Н. Волкова, В. Волков. Издательство “Пешком в историю”.
Кто такие кормилица, посыльный, сбитенщик, трубочист, шарманщик, гувернер, извозчик, гимназист. В книге есть не только статьи о профессиях, но и подборки исторических фотографий, а для сюжетности еще и рисунки.
Рассказы Зощенко рекомендую читать вместе именно с этой книгой! Например, в рассказе “Галоши и мороженое” мы читаем:
Когда я был маленький, я очень любил мороженое. Конечно, я его и сейчас люблю. Но тогда это было что-то особенное – так я любил мороженое.
И когда, например, ехал по улице мороженщик со своей тележкой, у меня прямо начиналось головокружение: до того мне хотелось покушать то, что продавал мороженщик.
Современный читатель удивится, как это мороженщик ходил с тележкой летом по улице. Мороженое же растает! Разве были тележки-холодильники 100 лет назад?
Открывает “Старые профессии” и узнаем, как технически это было устроено.
В том же рассказе:
Вдруг по улице идет тряпичник. Кричит: «Покупаю бутылки, банки, тряпки!»
Увидев, что Леля держит на палке галошу, тряпичник сказал Леле:
– Эй, девочка, продаешь галошу?
Кто такой тряпичник, зачем он покупает старую одежду? Читаем в книге про работу старьевщика.
А если ваши билингвы уже читают классических русских писателей, то без книги о профессиях вам просто не обойтись!
Для чтения взрослыми детям и для самостоятельного чтения.
3. “Кастор печет пирог”, Ларс Клинтинг. Издательство “Мелик-Пашаев”.
Познавательная пошаговая серия книг с милыми персонажами и замечательными иллюстрациями.
Главный герой книг — обаятельный бобер Кастор, который печет пироги, шьет фартуки, выращивает фасоль, столярничает и красит. И Кастро подробно показывает и рассказывает весь ход работа так, что удержаться и не повторить за ним просто невозможно.
Для чтения взрослыми детям от 2 лет.
Почему книги подходят для чтения билингвам:
— Книги можно не только прочитать, но проделать все то же самое, что описано, уже самим. А в это время билингвы обязательно будут использовать новую лексику и обязательно хорошо запомнят ее, ведь закрепится она в интересной деятельности.
— Начинающие читатели могут практиковать чтение на страницах с названиями предметов и понятной иллюстрацией к ним.
— Как и всякую книжку-картинку, оставьте эту серию в домашней библиотеке даже тогда, когда читатель уже повзрослел. Книжки-картинки, в которых мало текста и много иллюстраций идеальны для первого самостоятельного чтения.
Все книги доступны на сайтах издательств и в электронных магазинах в момент публикации статьи.
Читайте с удовольствием!
Анастасия Филине, учитель русского языка и литературы для детей-билингвов школы Russificate Kids.